這樣做的目的主要是為了和川菜裏面的泡菜劃清界限。
嚴格意義上講,韓國文化中的很多部分都來源於儒家文化,儒家文化的發源地是中國,所以韓國文化中的很多部分都是中國的東西,比如韓國的端午節和春節,這些節日都是中國的節日。韓國文化中的很多地名和物品也是按照中國的文化來起名字,目前韓國是壹個獨立的國家,為了進壹步和韓國文化中的某些物品劃清界限,我們也是煞費苦心。
壹、這個事情是怎麽回事?
這是壹個關於韓國泡菜的新聞,韓國的泡菜之前的中文譯名就是泡菜。很多人經常會把韓國泡菜和四川泡菜弄混,認為兩者是同壹道食材。但如果從嚴格意義上來講的話,韓國泡菜的味道和四川泡菜完全不同,做法也不壹樣。也正是因為這個原因,目前我們正式把韓國泡菜的中國名字定義為辛奇。
二、這樣做是為了避免混淆。
正如我在上面所講的那樣,韓國泡菜和四川泡菜非常相似,名字壹模壹樣。為了避免大家把這兩種泡菜搞混,現在正是把韓國泡菜定義為辛奇,四川泡菜的名字保持原來的名字不變。韓國的很多東西都來源於中國,我覺得也沒有必要跟韓國爭來爭去。
三、韓國經常會對所謂的節日和物品申遺。
我記得在我讀書的時候,韓國當時對端午節申請非物質文化遺產,這個事情讓我覺得特別憤怒。後來韓國相繼對很多物品和節日申請非物質文化遺產,很多人從最開始的憤怒變為後來的無語。不管怎麽說,韓國人在幫助和繼承我們的儒家文化,反正很多人現在也不想跟韓國爭了,韓國的辛奇和四川的泡菜就是壹個例子。
綜上所述,以上便是我對這個問題的回答,希望這個回答可以幫助到妳。