日元?來源:幕末,英美人稱Yan而非日語羅馬字en。為了迎合美元兩行的習慣,我們在首字母y後面加了兩行。
人民幣?來源:人民幣的符號取人民幣單位“元”的拼音中Yuán的第壹個字母Y,加上兩條橫線。。
“巴”是晚清傅雲龍所著《日本遊記·日本文學·日語表附錄》第二十卷中常見的表示“元”的詞。此外,在江戶時代中期(1766),日本太宰治在引用《我開吳征》中的常用字時比較純粹,有“(Yuan-Yuan)+︱".
擴展數據:
1935年,國民黨政府改革貨幣制度,以法制的形式強制確定流通貨幣,即“法幣”。
起初,法定貨幣只與英鎊保持壹定的平價,後來,隨著美元在國際市場上的作用越來越大,法定貨幣與美元掛鉤。
所以法定貨幣符號是借用美元符號寫成$的。
1948 65438+2月1中國人民銀行成立,發行新中國第壹套人民幣。然而,在解放初期,人們習慣用“$”作為印章的象征。
直到1955年3月1中國人民銀行發行第二套人民幣,人民幣的符號才正式確定。
因為人民幣的單位是元,而元的漢語拼音字母是元,所以人民幣的符號采用元的漢語拼音字母中的第壹個字母Y。
為了區分“Y”和阿拉伯數字,在“Y”字上加了兩條橫線來寫,讀音還是“元”。
從此,人們開始用“人民幣”這壹符號來表示人民幣,並在書寫數字金額時將其作為頭部的符號,如人民幣100寫“100”或“人民幣100”。
參考資料:
人民幣符號-百度百科