其實英文的牌子壹般不是按單詞的意義來翻譯的,而是考慮國人的語言習慣和壹些同音字義,例如“舒膚佳”它的英文是“safeguard”,中文意義應該是“安全護衛”,對吧。但是它叫“舒膚佳”,其意義就非常符合產品的特點定位。