小石塘的原文:
離山頭西壹百二十步,隔著竹林,聞著水聲,如唱著響,我是快樂的。砍了竹子,走大路,就會看到幽清裏的壹個小池子和水。整塊石頭是底部,靠近岸邊,滾石頭的底部是出來的,是山,是島,是山,是巖。綠樹和藤蔓,覆蓋和扭曲,交錯和刷。
池塘裏有數百條魚,它們都在空中遊動。陽光下,影子在石頭上,卻不動;妳在遠方,交流是突然的。和遊客在壹起好像挺好玩的。
從水池的西南方向望去,可以看到它呈之字形。其岸電位互不相同,來源不明。
坐在池邊,周圍都是竹林,孤獨而空曠,悲傷而寒冷,安靜而靜謐。活得久了太清楚了,但是要記住。
旅行者:吳武靈,古鞏,余帝宗宣。次子崔石說:“原諒自己,服我。”。
白話翻譯:
從山上往西走120多步,穿過竹林,可以聽到流水的聲音,像是玉佩和玉環互相佩戴的聲音,很開心。
砍了竹子,開了壹條路,往下看到壹個小水潭。水異常清澈。小水池以壹整塊石頭為底,靠近岸邊,石頭底部的某些部分滾出,露出水面,成為水中的高地,像水中的島嶼,也有高低不平的石頭和小石塊(露出)。郁郁蔥蔥的樹木,綠色的藤蔓,覆蓋扭曲,搖晃相連,參差不齊,隨風飄動。
池塘裏大概有壹百多條魚,好像都在空中遊動,沒有什麽可依靠的。陽光直射水底,魚的影子倒映在水底的巖石上。魚壹動不動地站著,突然遊走了,來來去去,輕盈敏捷,好像在和正在玩耍的人玩耍。
向小石塘西南望去,溪岸曲折如北鬥七星,彎曲如蛇爬行。壹會兒能看到,壹會兒看不到。溪岸的形狀像狗的牙齒壹樣凹凸不平,無法知道小溪的源頭在哪裏。
我坐在水池邊,周圍是竹林和樹木,寂靜中沒有其他人。它讓人感到悲傷,冰冷而深刻,寧靜而深遠,彌漫著悲傷。因為環境太淒涼,不能久留,我就把這個地方錄了下來,走了。
壹起去觀光的有吳武靈、古鞏和我弟弟宗宣。我帶了兩個姓崔的年輕人。壹個叫原諒自己,壹個叫馮異。
擴展數據:
《小石塘的故事》構思巧妙,結構嚴謹。作者按照流浪的順序,通過變換造型,按順序寫風景來組織素材。寫小石塘時,先寫“聲”(水聲),再寫“形”(池中景物),再寫“近景”(水、石、樹、魚),再寫“遠景”(水源),最後寫環境,會引起感情。
這個想法新穎自然,真的是原創。按照遊覽的順序,先敘述小石池的發現,再敘述池中的景物(水、石、樹、魚),再敘述小石池的由來(溪身、溪岸)和池中的氣氛,最後記錄同路人,使整篇遊記結構完整。
情在景在,景融。作者將自己的心情與小石塘的環境相結合,在景物中體現感情,融情景於壹體。在景物的描寫上,結合了作者自己的經歷和作者自己的感受和感受。這偏僻的小石塘雖生機勃勃──“聞水聲如鳴環”,卻無人賞識,四周翠竹環繞,隱居與自身體驗無異。
作者離開了中國的首都長安,來到了壹個偏遠的南方縣城,在這裏他政治上受挫,生活上不習慣。於是,他把自己的感情寄於山川,以擺脫自己的壓抑。此刻,過於寒冷的環境更容易激起他“悲寒徹骨,清靜恬淡”的情懷。小石塘風景的幽靜之美與作者心境的悲涼之美形成了強烈的對比,強烈地反映了作者被壓抑的心情,含蓄地流露出作者對冷酷現實的不滿。