第1章
語言塑造文化還是文化塑造語言?在我看來,語言是壹面鏡子,任何文化都是如此。壹個像外語的學生主修中文,我想借此興趣來討論中國人和英國人的文化差異。在下面的渠道中,我想詳細闡述壹下顏色所反映的文化差異。
在我們的語言中,有許多色彩鮮艷的詞,如紅色、白色、黑色、黃色和紫色,它們經常被使用。首先,我想介紹壹下顏色詞的常見用法。
1 .+給單詞塗上顏色。
(1)“深/暗+顏色詞”:表示顏色強烈。
比如深藍;深綠色;深棕色;暗紅色。
(2)“輕舟作搬運/擊劍+顏色詞”:指出輕柄。
比如點燈船載黃;淺藍色;淺灰色;淡白色。
(3)“鮮艷/豐富/生動+色彩鮮艷的人物”:表示顏色鮮艷。
比如鮮艷/濃郁/鮮艷的紅色;明亮/濃郁/鮮艷的黃色。
(4)“暗沈/骯臟+顏色詞”:表示顏色較深。
比如暗黃;暗淡的金色;骯臟的灰色;骯臟的白色。
2."給單詞塗上+-左右的顏色"
這組表示不同的顏色深淺。壹個形容詞,後跟-ish方法“輕微地…”
比如,白色的天空,發黃的書葉;微紅的臉...
3.“顏色詞+顏色詞”
這種風格表示顏色的混合。前者代表主色,後者起校正作用。
比如紅色和綠色;綠色黃色;灰色和藍色...
4."給單詞+和+塗色"
兩種顏色不是混合設計的,顏色並不存在於某物中。
比如狗是黑白相間的。
她有壹輛黃色和黑色的汽車。
第二章
英國人充滿了含有顏色詞的短語。顏色可以向不同文化的人傳達不同的信息。由於不同的文化背景和傳統,壹些包含顏色詞的短語已經遠遠超出了它們的原始含義,形成了不同的內涵。
紅色到底是什麽意思?如果他心情不好,他是什麽樣的心情?他是高興,悲傷,還是什麽很明顯,紅色和藍色不僅僅是指顏色。每壹個都有另壹個含義——壹個特定的文化群體——隱藏在這個詞的背後。接下來的部分將專門討論特定顏色詞的文化差異。
2.1紅色
在漢語和英語中,紅色通常與喜慶的場合聯系在壹起。在日歷上,我們可以找到假期。比如春節用紅色印刷,叫做“紅字裏的日常”。正常的時候,每天都是黑的。此外,《盡情狂歡》將會是壹場瘋狂的慶典,讓自己享受壹場骯臟的內容。另壹個例子是“為某人從紅地毯上滾下來”,意思是提供款待和正式接待。
同樣,中國人傳統上減少紅色對比色和鑲嵌,以慶祝像婚禮和新年這樣的場合。此外,我們還有壹個非常著名的商標“雙紅幸福”,好財富的代號。
紅色也和某些情緒有關。讓我們看壹些例子。
他握緊拳頭,臉紅了。
當被這樣壹個尷尬的問題轟炸時,她的臉變紅了。
我看得出他氣紅了臉。
當他批評我的工作時,我真的火冒三丈。
只要提到他敵人的名字,就像向他揮舞壹面警告的紅旗。
在上面的句子中,我們可以猜出壹些的意思,因為有中國的平等,當其余的不那麽容易被中國人理解。比如英語,她在國內臉紅時臉就變紅了或者表現困難而變紅。但是,看到紅色並揮舞警告紅旗有什麽意義呢?兩者都暗示憤怒。前壹種方法在壹段時間內變得非常憤怒,後壹種方法通過做不愉快的事情引起某人的快速憤怒。
“政府在利率方面的政策,以及總的來說在金融方面的政策,壹直搖擺不定,想著欲望,標記著選民最可恥的類型的權宜之計,去年年底的曲折和矛盾,以及所有適應國家宴會的農村經濟。(哈薩爾8月271981)"
在例子的頂部,“鄉下人”被用作形容詞,意思是“反動的”。例如,從“鄉下人”衍生的“鄉下人”中提到“反動態度”。。皇後區政府的鄉下人。。(魚梁Nettheim ABC書和寫作Apr.21.1982)"
“鄉下人”的字面意思是紅脖子。怎麽叫“反動”?“鄉下人”在美國原意為(AmE)南方農民,通常傳達貶義。“反動派”和“農民”現在的廣泛意義與其特殊的歷史和地理背景有關。
再比如。
具有諷刺意味的是,那天是紅鼻子日,數百萬澳大利亞人戴著紅鼻子支持對嬰兒猝死的深入研究。壹個新的想法。10月71989)”
哪壹天請願書上提到的紅鼻子日,是為深入研究嬰兒猝死而進行的捐贈,以捐贈人塑料紅鼻子的發放為標誌。然而,在中文中,沒有這樣的含義。
語言和文化
第1章
語言塑造文化還是文化塑造語言?在我看來,語言是壹面鏡子,在它的前面折射出文化。作為壹名對外漢語專業的學生,我想借此機會討論壹下中英文化差異。在下面的文章中,我將詳細闡述反映在顏色上的文化差異。
我們的語言中有許多顏色詞,如紅色、白色、黑色、黃色、紫色等等,使用頻率很高。首先,我想介紹壹下顏色詞的常見用法。
顏色詞
(1)“深/暗+顏色詞”:表示強烈的顏色
例如深藍;深綠色;深棕色;暗紅色。
(2)“淺色/淺色+顏色詞”:表示淺色
例如淺黃色;淺藍色;淺灰色;淡白色。
(3)“明亮/豐富/生動+顏色詞”:表示明亮的顏色
例如明亮/濃郁/鮮艷的紅色;明亮/濃郁/鮮艷的黃色。
(4)“暗/臟+顏色詞”:表示顏色深
如暗黃;暗淡的金色;骯臟的灰色;骯臟的白色。
2."顏色詞+-ish "
這組表示顏色的不同深淺。形容詞後跟-ish的意思是“稍微……”
例如發白的天空、發黃的書頁;微紅的臉…
3.“顏色詞+顏色詞”
這個圖案表示顏色的混合。前者代表主色,後者起修飾作用。
例如紅綠;綠色黃色;灰藍色…
4.“顏色詞+和+顏色詞”
兩種顏色共存於某物中,但沒有混合,形成壹種圖案和顏色。
這只狗是黑白相間的。
她有壹輛黃色和黑色的汽車。
第二章
英語中有大量包含顏色詞的短語。顏色可以向不同文化的人傳達不同的信息。由於各自的文化背景和傳統,壹些含有顏色詞的詞語已經遠遠超出了它們的原意,形成了不同的內涵。
看見紅色是什麽意思?如果他心情不好,他是什麽樣的心情?他是高興,悲傷,還是什麽?顯然,紅色和藍色不僅僅指顏色。每壹個都有額外的含義——特定的文化聯系——隱藏在這個詞後面。下壹部分將專門討論某些顏色詞的文化差異。
2.1紅色
在中文和英文中,紅色通常與喜慶的場合聯系在壹起。在日歷上,我們可以發現像春節這樣的節日是用紅色印刷的,這被稱為“紅色節日”,而普通的日子是黑色的。此外,“狂歡”是瘋狂地慶祝,盡情地享受。另壹個例子是“為某人鋪開紅地毯”,意思是給予熱情而正式的接待。
同樣,中國人傳統上剪紅對聯和貼花來慶祝像婚禮和新年這樣的場合。此外,我們有壹個非常著名的商標“雙紅喜事”,它象征著好運。
紅色也與某些情緒聯系在壹起。讓我們看幾個例子。
他握緊拳頭,臉紅了。
當被問到這樣壹個尷尬的問題時,她的臉變紅了。
我看得出他氣紅了臉。
當他批評我的工作時,我真的火冒三丈。
僅僅提到他敵人的名字就像向他揮舞紅旗。
在上面的句子中,我們可以猜測壹些的意思,因為有壹個中文的對應詞,而另壹些則不太容易被中文理解。例如,在英語中,她的臉變紅表示壹個人的尷尬,就像漢語中的臉紅壹樣。但是見紅了,揮舞紅旗是什麽意思呢?兩者都暗示憤怒。前者的意思是變得非常生氣,而後者的意思是通過做壹些冒犯的事情來引起某人的快速憤怒。
“政府在利率和金融方面的政策通常以搖擺不定、壹廂情願、去年年底最可恥的選舉權宜之計、扭曲和矛盾為標誌,所有這些都是為了適應民族國家黨的老粗經濟學。(哈薩爾8月27日1981)"
在上面的例子中,“redneck”被用作形容詞,意思是“反動的”。“redneckery”來源於“redneck”,指“反動態度”。比如說,”...皇後區政府的鄉下人...(加思·內特海姆ABC圖書寫作公司2010年4月21.1982)”
“redneck”的字面意思是紅脖子。和“反動”有什麽關系?“redneck”原意指美國南部的農民,通常帶有貶義。現在的“反動”,是“鄉下人”的引申義,與其特殊的歷史地理背景有關。
再比如。
具有諷刺意味的是,那天是紅鼻子日,數百萬澳大利亞人戴上紅鼻子支持嬰兒猝死綜合癥的研究。(新想法。10月7日1989)"
紅鼻子日是指呼籲人們為嬰兒猝死綜合癥的研究捐款的日子,其標誌是向捐贈者分發塑料紅鼻子。然而在中文裏,卻沒有這樣的內涵。