當前位置:律師網大全 - 專利查詢 - 自動翻譯技術是從哪壹年開始研究的?

自動翻譯技術是從哪壹年開始研究的?

自動翻譯技術是從1954年開始研究的。

機器翻譯起源於1933年,由法國工程師G.B.阿爾楚尼提出機器翻譯設想,並獲得壹項翻譯機專利;1954年,美國喬治敦大學在IBM公司協同下用IBM-701計算機首次完成了英俄機器翻譯試驗,拉開了機器翻譯研究的序幕。

美國科學院成絕散立了語並宏氏言自動處理咨詢委員會(ALPAC)於1966年公布了壹份名為《語言與機器》的報告,該研究否認機器翻譯可行性,機器翻譯研究進入蕭條期。1976年,加拿大蒙特利爾大學與加拿大聯邦政府翻譯局聯合開發的TAUM-METEO系統,標誌著機器翻譯的全面復蘇。

1993年,IBM的Brown等提出基於詞對齊的統計翻譯模型,基於語料庫的方法開始盛行;2003年,愛丁堡大學的Koehn提出短語翻譯模型,絕或使機器翻譯效果顯著提升,推動了工業應用。2005年,David Chang進壹步提出了層次短語模型,同時基於語法樹的翻譯模型方面研究也取得了長足的進步。

2013年和14年,牛津大學、谷歌、蒙特利爾大學研究人員提出端到端的神經機器翻譯,開創了深度學習翻譯新時代;2015年,蒙特利爾大學引入Attention機制,神經機器翻譯達到實用階段;2016年,谷歌GNMT發布,訊飛上線NMT系統,神經翻譯開始大規模應用。

  • 上一篇:專利轉讓需要交哪些費用
  • 下一篇:左大腿撕脫骨折,韌帶損傷需要多長時間愈合?已經出院了,現在有護具保護。現在應該註意什麽?
  • copyright 2024律師網大全