縮寫“WDR”是在“外來者”首次被封鎖時使用的。後來也屏蔽了,用了“西數”。Western Digital是硬盤的商標。後來西數被封了,我就開始用硬盤了。
而硬盤更多意義上指的是來上海的外地人,但不願意融入城市和周邊環境,對周邊有破壞性。
擴展數據:
常用上海話:
拆臟:原意為拉肚子,現多用於做事不小心,做事亂七八糟。
賴賽:妳有能力或者妳能做到。
杜:傻瓜
好白的照片/好照片:好玩
舒服,就(夏)意:?舒適的
戰鬥:戰鬥
看外國的眼神:註意力不集中,東張西望。
仙格格:自以為是又臭。
不要露出苗頭:競爭。
小偷骨頭:小偷,小偷
戲弄:戲弄
壽頭:傻瓜,低能兒
熱昏厥:迷茫困惑。
豁達和肥胖:誇張地比喻
野清?:無邊無際
淘糊:搗亂,裝傻。
粗略估計:?粗略計算壹下
老瓜:不再年輕的人,中年人,老人
都優優:悠閑,穩定,輕松。
打樁模具:站在街上做黑市交易的人。
死了就生:絕不認錯,比喻固執。
臟兮兮的湯:又臟又邋遢。