如果音譯為寶藏包,英文就是:Deep Pockets
原意是:財富的深淺;會計能力強;雄厚的財力
引申的意思是:百寶袋
例句
1.確保妳有足夠的錢。
妳必須有足夠的錢。
2.嗯,我認為保羅很有錢。
我認為保羅已經很富有了。
病理德
百寶代
分析:
1.病理德
這個英文是音譯,
悲愴
百寶代
2.德取自:黛比:黛比;
註:樓上的是黛玉的戴,不是包。
口袋?套件]
口袋;錢;容器
隱藏;忍;放...放進口袋裏。
不及物動詞形成袋子或小袋
小型的,口袋大小的;有錢的
包包?ɡ]]
包;接住;壹瓶啤酒。
接住;放進包裏;【口】占有、私分;擴大
露褲裝
個人覺得andychewbj的《天堂》還可以。
但是美中不足的是
天堂提醒人們,商店的名字是天堂,很難聯系到博柏利這個名字。
回答補充:
如果音譯為寶藏包,英文就是:Deep Pockets
原意是:財富的深淺;會計能力強;雄厚的財力
引申的意思是:百寶袋
例句
1.確保妳有足夠的錢。
妳必須有足夠的錢。
2.嗯,我認為保羅很有錢。
我認為保羅已經很富有了。
希望妳喜歡這個名字。如果妳不滿意,請在線交流。祝妳快樂每壹天,萬事如意。