詹姆斯·希爾頓的小說《消失的地平線》記敘了康韋等四位西方人士,在戰時從南亞次大陸壹個叫巴司庫(作者虛構的某國城市名字)的地方,在乘機轉移去白沙瓦時,被壹個神秘的東方劫機者劫往香格裏拉藍月山谷的神奇經歷。在小說中所描寫的整個香格裏拉 ,各種信仰和平***存 ,四處遍布著基督教堂、佛教寺廟、道觀和儒教祠堂。人們奉行適度的原則,對任何事情都保持壹種適度的原則,即使對待歡樂也不例外。香格裏拉就是壹個自然景色——雪山、冰川、峽谷、森林、草甸、湖泊,財富——那裏富含金礦和純凈空氣的薈萃地,是美麗、明朗、安然、閑逸、悠遠、知足 、寧靜 、和諧等壹切人類美好理想的歸宿。在這裏,其實香格裏拉已經是成為了壹個理想中的國度了,壹種和諧、寧靜充斥其間。當1934年4月英國倫敦麥克米出版公司出版該小說時 ,令出版商和作家始料不及地在歐洲引起了轟動,並很快暢銷到美、日等國。小說出版後,立刻被獨具慧眼的好萊塢制片公司攝制成電影,影片風靡全球,主題歌"香格裏拉"唱遍全球。後來,香格裏拉壹詞被香港—新加坡企業家郭氏家族買斷,成為酒店的商號,進而風靡世界,成為世界酒店品牌的至高象征之壹,這從側面印證了《消失的地平線》在人文學上的偉大意義。《消失的地平線》成了西方人的《桃花源記》,《消失的地平線》偉大的意義在於,為西方的文化價值觀念,植入了人間樂土的意境。正如《不列顛文學家辭典》在評述《消失的地平線》時所指出的:它的功績在於為英語詞匯創造了"世外桃源"壹詞——香格裏拉。從此,這片想象中的人間樂土就成了"伊甸園"、"世外桃源"、"烏托邦"的代名詞。由於小說及後來拍成的電影的廣泛影響,香格裏拉遂成為公認的世外桃源或隱秘之地。第二次世界大戰期間,美國空軍首次轟炸東京時,美國總統羅斯福(Franklin D. Roosevelt,1882-1945)曾對外界說,這些飛機是從香格裏拉起飛的。羅斯福還將美國總統設在弗吉尼亞州的壹個山間別墅命名為香格裏拉。後來,艾森豪威爾將之改為戴維營,以紀念他的孫子戴維。
現今的學者普遍認為,香格裏拉是壹種向往的地方,是心靈中的理想國度,未必真實存在,壹如中國的桃花源壹樣。不過其原型在中國西南的橫段山脈中,因此現今人們普遍認為:在雲南、四川、西藏交界的藏區為希爾頓筆下的香格裏拉,概因當年的洛克就在這壹地區活動了數十年。此川滇藏地區的範圍大致包括:麗江、瀘沽湖、香格裏拉(雲南迪慶中甸)、梅裏雪山、虎跳峽、最後的香格裏拉(四川稻城亞丁)、四川瀘沽湖、貢嘎山、丹巴美人谷、太陽谷(四川得榮)、鄉城、西藏芒康、昌都、波密、墨脫、雅魯藏布江這壹大片域。這壹帶的風景與《消失的地平線》中描述的總體壹致,特別是書中提到的很有特點的東西在這裏都能夠找到。如;梅裏雪山、稻城亞丁三神山等。但是不是具體提到某個地點雲南有個叫香格裏拉的地方是迪慶藏族自治州的州府中甸於2001年批準更名而來的。這倒不是說書中說的香格裏拉是在這個地方,而是當地政府出自開發旅遊經濟上的考慮而做出的決策。說起這個香格裏拉還有個趣聞:早在七八十年代,就有消息不斷傳出,香格裏拉已經被找到了,在印度在尼泊爾等等,但是後來都被認為是旅遊經濟上的需要而進行的炒作,非嚴格意義上的學術認證得來的。雲南可以說是很早就認識到開發旅遊對經濟的促進作用,比方99年的世博會。他最早提請中央政府批準香格裏拉的更名,當四川政府認識到旅遊經濟的重要性的時候,香格裏拉的名稱命名已經不可更改了 ,於是四川政府就 在四川境內的稻城亞丁的日瓦鄉更名為香格裏拉鄉,這還不夠,還將稻城亞丁加個前綴—最後的香格裏拉,這還不夠,還將最原汁原味的香巴拉名稱授予稻城亞丁,因為縣級城市的更名需要中央政府的批準而不好擅自更該,於是就在四川境內以香巴拉的名稱來稱呼稻城亞丁。這是壹段國內香格裏拉的紛爭的由來及內幕。。