它出自宋代詩人葛的詩《迎燕》。葛,越州(浙江紹興)人,遷居臺州(今浙江)黃巖,曾出家為僧。他以法律的名義被稱為僧侶,他的話很簡單。後來,他回歸了自己的第壹套西裝,住在杭州西湖。
原文如下:
直(zhǐ)三月,老百姓之家。
為了迎接新的壹年,舊窗簾不遮。
小雨打濕了翅膀,泥香綻放。
這個巢長成壹只雛鳥,並和它呆在壹起很多年。
翻譯如下:
在近在咫尺的陽春三月,在壹個普通人的家裏。為了迎接新的壹年燕子的歸來,破舊的窗簾沒有放下來遮住房子。
壹場春雨過後,燕子的翅膀沾上了雨滴,大地散發著淡淡的泥土芬芳,還夾雜著被雨滴砸破的花瓣。
燕窩早已建好,修繕壹新,連小燕子也長大了。壹家壹燕兩家人又壹起度過了壹段美好的時光。
註意事項如下:
選自《全宋詩話》第2725卷(北京大學出版社,1998)。葛,南宋越州(今浙江紹興)人。有“無懷集”。
直(zhí)尺:距離很近。比喻缺春。支,八寸古稱支。
擴展數據:
燕子從秋天到春天,在屋檐下築巢。人們把它們視為吉祥物。“尋常百姓家”是指劉禹錫的“老王謝顏,飛入尋常百姓家”正是因為燕子不嫌貧愛富,隨波逐流。主人也“不遮舊簾”,熱情歡迎燕子歸來。那句“巢長成雛鳥,與雛鳥壹起成長”讓小燕子成為了生活的壹部分。
古詩中的燕子往往象征著幸福的生活。它們壹起飛翔,這首詩裏的燕子幸福地生活在主人的屋檐下。燕子的自由是詩人隱居生活的寫照;燕子的快樂,表現了詩人的快樂。詩歌生動地描繪了燕子的生活習性,表達了燕子與普通人的深厚友誼。
第壹句中的“之”字,意為八寸,也表現了晚春的稍縱即逝,表達了作者對春天的珍惜。《尋常百姓家》借用了劉禹錫的“老王謝唐倩燕,飛入尋常百姓家”,歌頌了燕子淳樸高尚的品格,表達了對人民的眷戀之情。
百度百科-盈盈