這是壹個幹凈溫暖的房間,掛著窗簾,點著兩盞燈——壹盞是給她,另壹盞是給她對面的空椅子。她身後的餐具櫃裏有兩個玻璃高腳杯、壹瓶蘇打水和壹瓶威士忌。保溫箱裏放滿了剛打好的冰塊。
瑪麗·馬洛尼正在等她丈夫下班回家。
她又擡頭看了看鐘。她不著急。相反,她高興地認為過去的每壹分鐘都離她丈夫回家的時間越來越近了。她所做的只是平靜而溫柔地微笑。當她卷起針線時,織針掉在了地上,這微小的聲音讓房間在此刻顯得異常的寂靜。懷孕六個月了,皮膚白裏透紅,嘴唇軟軟的。在她平靜的神態下,她的眼睛似乎比以前更黑更大了。鐘敲了五點差十分,她聽著。過了壹會兒,像往常壹樣,她聽到了輪胎摩擦沙子的聲音,門開了,穿過窗戶的腳步聲,還有鑰匙準時轉動鎖的聲音。她放下手中的針線活,站起來,彎腰親吻剛剛進屋的丈夫。
“是的,親愛的。”她說。
“很好,親愛的。”他回答道。
她拿起他的外套,掛在衣架上。她走到餐具櫃前,給他倒了壹杯稍濃的威士忌,自己倒了壹杯淡的。然後她坐回到椅子上,拿起她的針線活。他坐在她對面,雙手搖晃著高腳杯,讓冰塊在玻璃墻上叮當作響。
對她來說,這是她壹天中最快樂的時刻。她知道他在喝完第壹杯之前不願意說話。而她自己,在壹個人在家呆了壹整天之後,也滿足於安安靜靜地坐著,享受和他在壹起的時光。她沈浸在丈夫就在身邊的感覺中,就像在曬日光浴。當他們單獨在壹起的時候,她的丈夫是她燦爛的陽光。她喜歡他坐在椅子上放松舒適的姿勢,喜歡他走進門的樣子,甚至喜歡他大步穿過房間的樣子。當她深情地看著他的眼睛時,她更喜歡在他的眼睛裏找到自己的形象。還有他嘴巴可愛的輪廓,尤其是他從不抱怨辛苦工作的風度,還有他安靜坐著喝威士忌的習慣。
“親愛的,妳困了嗎?”
“是的,”他說,“我太困了。”他說話時做了壹個奇怪的手勢:舉起酒杯,壹口氣喝了至少半杯酒。她沒有盯著他看,但從他垂下手臂的聲音和冰滑到空杯子底部的聲音來判斷。他停了壹會兒,坐直了身子,然後站起來,慢慢走到餐具櫃前,給自己倒了壹杯酒。
“我來給妳倒吧。”她跳起來說。
“妳坐下。”他說。
當他回來時,她註意到新倒的酒混有深琥珀色的威士忌。
“親愛的,我幫妳拿拖鞋好嗎?”
“不需要。”
她看著他開始吮吸暗黃色的液體。由於酒精濃度較高,她可以看到杯子裏卷起壹個小小的金色漩渦。
“我覺得這真的很可悲,”她說。"當警察到了妳這個年齡,他就得整天在街上巡邏。"
他沒有回答。她搖搖頭,繼續編織。每次他把杯子舉到唇邊,她都能聽到冰塊撞擊玻璃墻的聲音。
“親愛的,”她說,“要我給妳拿些奶酪嗎?今天是星期二,我還沒準備好做晚飯。”
“不。”他說。
“如果妳太困了,不能出去,”她繼續說,“現在還不算太晚。冰箱裏有很多肉和食物。妳可以坐在椅子上,壹會兒再吃。”
她的眼睛看著他,等待著回答。微笑和輕輕點頭就可以了。但他什麽也沒做。
“好吧,”她接著說,“我先給妳拿些奶酪和餅幹。”
“我不想吃。”他說
她艱難地坐回到椅子上,睜大眼睛看著他。“但是妳必須吃東西!反正我想煮。喜歡就吃,不喜歡就算了。”
她站起來,把她的針線活放在書桌上的臺燈旁邊。
“坐下,”他說。“就幾分鐘。坐下。”
直到現在,她還沒有感到如此緊張。
“來,”他說。“坐下。”
她慢慢彎下腰,坐回到椅子上,仍然用困惑的大眼睛看著他。他已經喝完了第二杯酒,現在正皺著眉頭盯著杯子。
“聽著,”他說,“我有話要對妳說。”
“親愛的,什麽事?怎麽了?”
他現在不想搬家。他垂著頭,身旁臺燈的光線照在他的額頭上,但他的下巴和嘴巴都埋在陰影裏。她註意到他的眼角微微抽動了壹下。
“恐怕這個消息會讓妳有點吃驚,”他說。“但是我想到了壹個好主意,我決定現在告訴妳。希望妳不要太怪我。”
他告訴她。沒過多久,最多四五分鐘,她認真聽著,驚恐地看著他說的每壹句話都離她很遠。
“就是這樣,”他接著說。“我知道現在告訴妳這個不是時候,但是沒有別的辦法。當然,我會給妳錢,然後見妳。沒什麽好大驚小怪的,至少我希望如此。但這對我的工作會很有幫助。”
她壹開始本能的不敢相信,也否認了。不等他說完,她已經猜到了將要發生的事情。也許,她認為她可以回去做她的事情,假裝她什麽也沒聽到。然後第二天醒來,她會發現這壹切都沒有發生過。
“我來做晚飯,”她低聲說道。這次他沒有阻止她。
當她走過房間時,她感覺不到自己站在地上。她什麽也感覺不到——除了輕微的惡心和嘔吐。現在壹切都機械的麻木了——下樓,按下電燈開關,打開冰櫃,把遇到的第壹件東西檢查出來,拿出來看看。它是用紙包著的,她撕開看了看。
那是羊腿。
就是這樣。我們晚餐吃羊肉吧。她拿著羊腿上樓,雙手捧著羊骨頭的壹端。當她穿過大廳時,她看見他背對著她站在窗前,於是她停住了。
“該死,”他聽到了她的話,但他沒有轉身。“不用給我準備晚飯了,我要出去。”
這時,瑪麗·馬洛尼從他身後走了過來,毫不猶豫地揮舞著凍羊肉腿,用盡全身力氣重重地打在他的頭上。
她打的好像是被鐵棒打了壹下。
她後退壹步,等待著。令人難以置信的是,他仍然站了至少四五秒鐘,然後輕輕地搖了搖自己,才倒在地毯上。
他摔倒的時候撞倒了小桌子,發出很大的聲音,她才從震驚中恢復過來。她慢慢走近,感到荒涼和驚訝。她驚訝地盯著他的身體,手裏還緊緊地抓著那條可笑的羊腿。
沒事的,她對自己說。我...殺了他...
她的頭腦突然變得清晰起來。她開始快速思考。作為壹名偵探的妻子,她完全知道謀殺的懲罰是什麽。那又怎樣?這對她來說沒有任何意義。其實服刑可以說是壹種解脫。然而,孩子呢?法律將如何對待壹個未出生的孩子?他們會把孩子和母親壹起處死嗎?還是會等到十月份懷孕?他們究竟會做什麽?
瑪麗·馬洛尼真的不知道。但是她不想賭博。
她把肉拿到廚房,放進鍋裏,把烤箱調到最高溫度,放進去烤。然後她洗了手,跑回樓上的臥室。她坐在鏡子前,梳理頭發,滋潤皮膚。她試圖微笑。那笑容真的很詭異。所以她又試了壹次。
“妳好,山姆。”她歡快地大聲說道。
這個聲音聽起來仍然很奇怪。
“我想買些土豆,薩姆。嗯,還有壹罐青豆。”
那更好。微笑和聲音更自然。她復習了好幾遍。然後我跑下樓,抓起外套,從後門出去,穿過花園,來到街上。
還不到六點,路燈還照在百貨公司。
“妳好,山姆。”她愉快地說,微笑著看著收銀臺後面的年輕人。
“晚上好,馬洛尼太太。”
“山姆,我想買些土豆,謝謝妳。還有壹罐青豆。”
年輕人轉過身,伸手去拿身後架子上的青豆。
"濮培德今天累了,所以她決定不出去吃飯了。"她告訴那個年輕人,“妳知道,我們通常星期二在外面吃飯。現在他居然說家裏沒菜了。”
“馬洛尼太太,妳需要肉嗎?”
“不用了,我家裏有,謝謝妳。我的冰箱裏有壹條上好的羊腿。”
“哦。”
“山姆,我不太喜歡烹飪冷凍食品。這次我要賭壹把。妳怎麽看?”
“在我看來,”年輕人說,“我不認為有什麽不同。妳想要這些印度土豆嗎?”
“嗯,好吧。夠了,就兩個。”
“還有別的嗎?”年輕人歪著頭,開心地看著她。“主菜後呢?妳準備什麽甜點?”
“嗯...山姆,妳有什麽好的建議嗎?”
這個年輕人參觀了他的商店壹周。“來壹個大煎餅怎麽樣?我想他會喜歡的。”
“太完美了。”她說。“他就喜歡這樣。”
當食物打包好,她付了錢後,她對這個年輕人燦爛地笑著說:“謝謝妳,薩姆。晚安。”
“晚安,馬洛尼太太。謝謝您的惠顧。”
現在,她告訴自己,她要馬上回去,她也正是這麽做的。現在她剛回家,老公還在等她做晚飯。她必須做美味的食物,尤其是對壹個疲憊的男人。如果,當她回家時,她發現壹些不正常的事情,也許是壹個悲劇或恐怖事件,她自然應該感到驚訝。她的心因悲傷和恐懼而變得瘋狂。值得提醒的是,她不應該知道家裏發生的任何事情。她剛買了蔬菜回家。馬洛尼太太只在周二晚上買了蔬菜回家,準備給丈夫做晚飯。
就是這樣。她對自己說。壹切都做得恰到好處,自然而然,不需要任何不必要的假裝。
當她從後門進入廚房時,她清了清嗓子,微微笑了笑。
“佩蘭!”她哭了。“親愛的,妳怎麽了?”
她把小包放在桌子上,走進大廳;當她看到他倒在地上,兩腿交叉,壹只手彎在身下時,真的很震驚。過去的愛和對他感情的渴望在她心中慢慢升起。她跑過去跪在他身邊,幾乎哭得死去活來。很簡單。根本沒必要裝。
幾分鐘後,她站起來走到電話機旁。她很清楚警察局的電話號碼。電話那頭傳來壹個男人的聲音,她尖叫道:“快!快過來!濮培德死了!”
“誰在報案?”
“我是馬洛尼太太。”
“妳說珀爾修斯·馬洛尼死了?”
“很可能,”她猶豫了壹下。”他倒在地上。我想他已經死了。”
“我馬上就到。”那人說。
汽車很快就會到達。當她打開前門時,兩個警察進來了。她認識他們倆——她認識警察局裏幾乎所有的人——然後她坐到了椅子上。最後,她站起來,走到其中壹個名叫奧馬利的警察面前,跪在屍體旁邊。
“他真的死了嗎?”她哭了。
“恐怕是這樣。到底發生了什麽?”
她簡短地告訴警察,她去了百貨公司,回家發現他躺在地上。她講故事的時候眼淚壹直在流。諾曼在屍體背部發現了壹小塊凝固的血液。他把他的發現告訴了奧馬利,奧馬利讀了之後立即打電話來。
過了壹會兒,其他警察也來到了房子裏。先是醫生,然後是兩個偵探,其中壹個的名字。然後有警方攝影師拍攝現場,還有懂得鑒別指紋的專家。人們圍著屍體竊竊私語,偵探不停地問她。但是他們都對她很友好。她又講了壹遍這個故事,從佩珀塔回家和她的編織開始。他很累,所以他不想出去吃飯。於是她說要去烤肉——“嗯,在烤箱裏,正在煮。”然後她去百貨公司買菜,回來的時候發現他躺在地上。
“那家百貨公司?”壹名偵探問道。
她告訴了偵探,然後偵探轉身對另壹個偵探耳語,另壹個偵探立刻出去了。
十五分鐘後,偵探拿著壹張小紙條回來了,並小聲對他的同伴說。她抽泣著,隱約聽到幾個字——”...這很正常...非常開心...我想給他做壹頓美味的晚餐...四季豆;豆角;青豆...薄煎餅...不可能是她……”
過了壹會兒,攝影師和醫生走了,另外兩個人來移走屍體。指紋專家已經走了。只剩下兩個偵探和警察。他們對她非常友好,傑克·諾曼甚至問她是否想去別的地方,比如她姐姐家或他妻子家,這樣他們就可以在晚上好好照顧她。
“不需要。”她說。她現在幾乎走不了壹碼。他們不應該介意她呆在椅子上,直到她感覺好些。她真的很難過,真的很難過。
“讓她躺在床上會不會更好?”傑克·諾曼問道。
“不。”她說。她只想呆在椅子上,僅此而已。過壹段時間,她可能會感覺好些,然後才能走路。
他們同意讓她坐在椅子上,然後繼續做他們的事情,搜查房子。偵探偶爾會來問她壹兩個問題。傑克·諾曼有時會來打招呼。她丈夫是被鈍器擊中後腦致死的。諾曼告訴她,那是壹大塊金屬。他們正在尋找兇器。兇手可能拿走了兇器,但也有可能他把兇器扔掉或藏起來了。
“這是壹件奇怪的事情,”他說。“只要找到兇器,就能找到兇手。”
然後,壹名偵探走到她旁邊,問她是否知道房子裏的任何東西都可以用作兇器。問她是否介意四處走走,看看是否丟了什麽東西,例如,壹個重金屬花瓶。
"家裏沒有重金屬花瓶."她說。
“大扳手呢?”
她覺得家裏也沒有大扳手。這些東西只能放在車庫裏。
搜索仍在進行中。她知道壹名警察正在搜查花園。她能聽到他在沙灘上的腳步聲,有時還能看到手電筒照在窗簾上。天漸漸黑了,她聽到鐘敲了九下。搜查房間的四名男子也感到惱火,甚至為瑣事大發脾氣。
“傑克,”諾曼走過時,她說,“妳能給我倒壹杯嗎?”
“當然可以。妳想喝威士忌嗎?”
“是的,謝謝妳。壹小杯就夠了。也許會讓妳好受些。”
他把杯子遞給她。
“妳為什麽不給自己喝壹杯?”她說:“妳壹定也很困了。喝了它。妳對我很友好。”
“嗯,”他回答,“沒有嚴格的規定,但我只能喝壹小口。”
壹個接壹個,每個路過的人都被建議喝點威士忌。他們站在壹起,而不是手裏拿著杯子走來走去。她的出現讓人感覺不舒服,大家都想說點什麽安慰她。諾曼警官走進廚房,快速說道:“瞧,馬洛尼太太,妳的烤面包機還開著呢。肉還在裏面烤著呢。”
“哦,我的上帝。”她喊道。“是的!”
“我幫妳關了吧。”
“謝謝妳,傑克。”
當警官回來時,她用黑色的大眼睛看著他說:“傑克·諾曼。”
“嗯?”
“妳能為我和大家做點什麽嗎?”
“我會努力的,馬洛尼太太。”
“嗯,”她說,“妳們都是佩蘭生前的好朋友,現在妳們在幫他找到兇手。現在已經過了妳的下班時間。妳壹定餓了。我不認為如果我不對妳熱情和適當,濮培德將永遠不會原諒我。哦,贊美他的靈魂。吃烤箱裏的羊肉吧,剛烤好的。”
“那是我做夢也想不到的。”諾曼警官說。
“求妳了。”她懇求道,“請吃吧。沒有他在家裏,我幾乎無法思考。如果妳能把所有的羊肉都吃了,那將是對我的壹大幫助。然後妳可以繼續妳的工作。”
警察猶豫了壹會兒,但是他們真的餓了。他們終於說服自己去廚房找點吃的。那個女人仍然坐在椅子上,靜靜地聽著他們的談話。他們的發音非常不清楚,因為他們的嘴裏都是肉。
“查理,妳還要嗎?”
“沒有..最好不要吃完。”
“她想讓我們全部吃掉。她是這麽說我們幫幫她吧。”
“那好吧。再給我壹些。”
“壹定是壹根粗棍子打在了濮培德的頭上,”其中壹個說道。“醫生說他的頭骨好像被大錘敲過,都碎成碎片了。”
"所以兇器應該很容易找到。"
“我也這麽認為。”
“不管是誰做的,不需要的時候都不會有人帶著它到處跑。”
另壹個人打了個嗝。
“依我看,兇器就在這附近。”
“恐怕我們的鼻子很低。傑克,妳不這樣認為嗎?”
在另壹個房間裏,瑪麗·馬洛尼偷偷地笑。
待宰羔羊翻譯:羊腿謀殺
他把他的父親帶到了埋伏處,就像壹個?羊肉?去哪?那個?屠殺。
是他讓十字軍在這場大屠殺中顯得不堪壹擊。
b先生沒有被提升,因為他很像a?羊肉?去哪?那個?屠殺。
王先生沒有得到提升,因為他是壹個溫和而優秀的人。
關鍵詞:
燈?翻譯:羊肉
英語【l?m]?美顏【l?m]
羊肉;小羊,小羊;& lt宗>;耶穌
生小羊
她走過來,摟住了我。妳窮嗎?羊肉。“怎麽了,”
她走過來擁抱了我。“可憐的寶貝,怎麽了?”
擴展數據:
羊腿和謀殺
《羊腿與謀殺》是中國航天出版社2010出版的壹本書,作者是達爾。本書是從世界級推理小說大師的代表作中精選出來的最具代表性的作品的合集。
書名
羊腿和謀殺
作者
達爾(美國)