《本草綱目》原序 : 紀稱:望龍光,知古劍;覘寶氣,辨明珠。
故萍實商羊,非天明莫洞。厥後博物稱華,辨字稱康,析寶玉稱倚頓,亦僅僅晨星耳。
楚蘄陽李君東璧,壹日過予弇山園謁予,留飲數日。予觀其人,晬然貌也,臒然身也,津津然譚議也,真北鬥以南壹人。
解其裝,無長物,有《本草綱目》數十卷。謂予曰:時珍,荊楚鄙人也,幼多羸疾,質成鈍椎,長耽典籍,若啖蔗飴。
遂漁獵群書,搜羅百氏。凡子史經傳,聲韻農圃,醫蔔星相,樂府諸家,稍有得處,輒著有數言。
古有《本草》壹書,自炎皇及漢、梁、唐、宋,下迨國朝,註解群氏舊矣。第其中舛繆差訛遺漏,不可枚數,乃敢奮編摩之誌,僭纂述之權。
歲歷三十稔,書考八百余家,稿凡三易。復者芟之,闕者緝之,訛者繩之。
舊本壹千五百壹十八種,今增藥三百七十四種,分為壹十六部,著成五十二卷,雖非集成,亦粗大備,僭名曰《本草綱目》。願乞壹言,以托不朽。
予開卷細玩,每藥標正名為綱,附釋名為目,正始也。次以集解、辯疑、正誤,詳其土產形狀也。
次以氣味、主治、附方,著其體用也。上自墳典,下及傳奇,凡有相關,靡不備采。
如入金谷之園,種色奪目;如登龍君之宮,寶藏悉陳;如對冰壺玉鑒,毛發可指數也。博而不繁,詳而有要,綜核究竟,直窺淵海。
茲豈僅以醫書覯哉,實性理之精微,格物之通典,帝王之秘錄,臣民之重寶也。李君用心,加惠何勤哉。
噫,碔玉莫剖,朱紫相傾,弊也久矣。故辨專車之骨,必俟魯儒,博支機之石,必訪賣蔔,予方著《弇州卮言》,恚博古如《丹鉛卮言》後乏人也,何幸睹茲集哉。
茲集也,藏之深山石室無當,盍鍥之,以***天下後世味《太玄》如子雲者。 時萬歷歲庚寅春上元日,弇州山人、鳳洲王世貞拜撰。
白話譯文: 據古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。
萍實(壹種大的果實)和商羊(鳥名)這樣的吉祥之物不是聰明人(如孔子)是不會認識的。要論廣泛了解事物的人,應當推張華。
(張華,晉代人,著有《博物誌》十卷)。要論能明辨字義的人,應當說是嵇康。
(嵇康,晉代人,字叔夜,著有《嵇中散集》)。要論善於分辯寶玉的人,應當說是倚頓。
(倚頓,春秋時人)。但是這些人只能算是早晨的星星。
湖北蘄陽(今湖北蘄春縣)有個叫李時珍的(字東璧)。有壹天我在江蘇太倉縣隆福寺西的山中與他相遇,壹起飲酒幾日。
我仔細觀察他,面貌潤澤而有光彩,清瘦而有精神,說話有風趣的樣子。北鬥星以南的人間,李時珍算得上第壹人了。
(這是對李時珍的贊揚)他打開行裝,沒有多余的東西,只有壹部數十卷的《本草綱目》,對我說道“時珍是湖北人,幼小多病,天生笨拙。長大以後愛讀古典著作,就象吃到了蜜糖壹樣,於是就廣泛的閱讀群書,搜羅百家著述,凡是子,史,經,傳,聲韻,農圃、醫蔔,星相,樂府諸家看後有心得就寫下來。
原來有壹本《本草》神農氏開始到自漢,梁,唐,宋,下至今朝,註解這部書的很多,但是,其中差錯和偽論不是少數。於是我就大膽冒昧的發誓不自量力地擔當起撰述(本書)的工作。
經過了三十多年的努力,參考了八百多部書籍,稿件修改了三次。重復的刪去,缺少的加上,錯誤的糾正。
舊的《本草》1518種,現由增加374種,分為16部,編著成52卷,雖然未完成,也基本上全了,署名《本草綱目》。我希望您給著書作序,以使其成為不朽之作。”
我打開書卷仔細玩味(研究),見每壹種藥標明正名為"綱",別名為"目"。從證明開始,按次序把集解、分辨疑惑、糾正錯誤、排列出土產植物形狀'再按氣味、主治、附方,說明功用。
上自古代典故,下到民間傳奇,凡是跟藥相關的沒有記述不到的。就象進入了金谷之園(這裏比喻內容豐富,美不勝數)品種多色彩奪目;又象是登上了皇宮寶殿,寶藏都能看的清楚;象是冰壺玉雕般,精致極了。
多但不繁雜,詳細卻有要點,綜括核實研究的透徹直看到事物的本質。這怎麽能僅僅是醫書呢?!實在是闡述生命精湛道理、解釋萬物的大典,帝王的秘錄,百姓的重寶。
李時珍用心良苦,造福與人,多麽的辛勤呀!寶玉不剖,真假不辯的時鄙太久了。所以,辨別要用整輛車子才載得動的壹節大骨頭,必須等待孔子(語詳《國語.魯語》)。
要認識織女星的支機石,必須訪問賣蔔的嚴君平(嚴君平,漢人,名遵,以蔔筮為業)。我正著《翕州扈言》可惜從《丹鉛扈言》(明代楊慎所撰的壹部考據學著作)就沒有後人了。
多麽幸運能看到這部《本草綱目》哇!讓這部書藏在深山石洞中不恰當,何不把它刻印出來,以供天下後世鉆研就像楊雄(字子雲)研著的《太玄經》壹樣。 參考:/link?url=BkdMzd8j4qAi5B4IdLvK_eSZXauwPnVItYQNisuQDlvKaBYXmdGarifdPJrWikovBd3XbXw62MlOltpp56oliq。
2. 求 李時珍《本草綱目》白話文李時珍造像(蔣兆和繪制)李時珍(1518—1593),字東璧,晚年自號瀕湖山人,湖北蘄州(今湖北省黃岡市蘄春縣蘄州鎮)人,漢族,生於明武宗正德十三年(公元1518年),卒於神宗萬歷二十二年(公元1593年)。
其父李言聞是當地名醫。李時珍繼承家學,尤其重視本草,並富有實踐精神,肯於向勞動人民群眾學習。
李時珍三十八歲時,被武昌的楚王召去任王府“奉祠正”,兼管良醫所事務。三年後,又被推薦上京任太醫院判。
太醫院是專為宮廷服務的醫療機構,當時被壹些庸醫弄得烏煙瘴氣。李時珍在此只任職了壹年,便辭職回鄉。
李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》壹書,是我國明朝時代藥物學的總結性巨著。在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本,另著有《瀕湖脈學》。
李家世代業醫,祖父是“鈴醫”。父親李言聞,號月池,是當地名醫。
那時,民間醫生地位很低。李家常受官紳的欺侮。
因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便壹朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑於學。
自十四歲中了秀才後的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。於是,他放棄了科舉做官的打算,專心學醫,於是向父親求說並表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。
望父全兒誌,至死不怕難。”李月池在冷酷的事實面前終於醒悟了,同意兒子的要求,並精心地教他。
不幾年,李時珍果然成了壹名很有名望的醫生。 在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬裏路”更不可少。
於是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。 李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。
他首先在家鄉蘄州壹帶采訪。後來,他多次出外采訪。
除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。均州的太和山也到過。
盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。後人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。
李時珍每到壹地,就虛心地向各式各樣的人物請求。其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的。
熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥。
但究竟是什麽樣的?《神農本草經》說不明白,各家註釋也搞不清楚。李時珍問壹個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。
這種植物,頭壹年下種,第二年開花,種子可以榨油,於是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中壹清二楚地解釋出來了。 中國畫《李時珍采藥圖》不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃裏,李時珍都非常註意觀察藥物的形態和生長情況。
蘄蛇,即蘄州產的白花蛇。這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用。
李時珍早就研究它。但開始,只從蛇販子那裏觀察。
內行人提醒他,那是從江南興國州山裏捕來的,不是真的蘄蛇。那麽真正蘄蛇的樣子又是怎麽樣的呢?他請教壹位捕蛇的人。
那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。
在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。
蘄州那麽大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,於是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。
那裏有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。
蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這壹帶。李時珍置危險於度外,到處尋找。
在捕蛇人的幫助下,終於親眼看見了蘄蛇,並看到了捕蛇、制蛇的全過程。由於這樣深入實際調查過,後來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。
說蘄蛇的形態是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有壹佛指甲,長壹二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土壹把,則蟠而不動,以叉取之。
用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創爾,乃以竹支定,屈曲盤起,紮縛炕幹。”同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖幹枯而眼光不陷,他處者則否矣。”
這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力於實地調查的細致。 李時珍了解藥物,並不滿足於走馬看花式的調查,而是壹壹采視,對著實物進行比較核對。
這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“壹壹采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”。
當時,太嶽太和山(武當山)五龍宮產的“榔梅”,被道士們說成是吃了“可以長生不老的仙果”。他們每年采摘回來,進貢皇帝。
官府嚴禁其他人采摘。李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什麽攻效。
於是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了壹個。經研究,發現它的功效跟普通的桃子、杏子壹樣,能生津止渴而已,是壹種變了形的榆樹的果實,並沒有什麽特殊攻效。
鯪鯉,即今天說的穿山甲,。