當前位置:律師網大全 - 專利申請 - 論文文獻翻譯找哪家?英語的看不懂。艾德思會翻譯嗎?

論文文獻翻譯找哪家?英語的看不懂。艾德思會翻譯嗎?

論文翻譯不同於普通翻譯,它是對進行各個學術領域的研究和描述學術科研成果文章的翻譯,所以對於翻譯的要求就會比較高。論文翻譯壹般會要求翻譯稿件必須要做到結構嚴謹、層次分明、句子流暢、詞匯準確。所以說,為了保證論文翻譯的高質量專業性,建議大家壹定要選擇壹家專業正規的翻譯機構。

西安邦尼翻譯是專門處理文檔翻譯和口譯服務的壹家公司,包括合同翻譯、專利翻譯、留學翻譯、論文翻譯以及說明書翻譯等文檔翻譯服務,精確翻譯有保障,按時交稿,絕不拖沓,擁有優質的售後服務。

不僅,西安邦尼翻譯論文,對於論文翻譯的格式和版式都是有嚴格要求的:

1、摘要,關鍵詞:宋體五號(其中“摘要”和“關鍵詞”為宋體五號加粗),行間距設置為18磅,段前段後間距設置為0.5行,對齊方式選擇“兩端對齊”方式;各個關鍵詞之間以分號(;)或者(,)隔開,最後壹個關鍵詞後不加標點。

2、正文壹級標題:采用黑體小三號加粗,行間距設置為20磅,段前段後間距設置為0.5行,壹般采用“1 引言”樣式,其中1和“引言”之間用壹個空格分開;正文二級標題:采用黑體小三號,行間距設置為20磅,段前段後間距設置為0.5行,壹般采用“2.1 系統原理”樣式,其中1和“系統原理”之間用壹個空格分開;壹級標題和二級標題采用“左對齊”方式。

3、正文內容:采用宋體小四號,行間距設置為20磅,段前段後間距設置為0行,首行縮進2字符,正文對齊方式在段落格式設置中選擇“兩端對齊”,遇正文中有公式的,設置該行(段)行間距為“單倍行距”。

4、插圖:請設置圖片版式為“浮於文字上方”,並勾選“居中”,圖片大小根據版面,按比例適當進行縮放,圖示說明采用“圖1 主控制器的結構圖”樣式置於圖下,圖序與說明以壹個空格字符間隔,圖示說明采用宋體五號,居中對齊,行間距設置為“單倍行距”,段前段後距設置為0.5行。

5、表格:在表格屬性中選擇“居中”對齊方式,表格說明采用“表1 兩種方法試驗數據比較”樣式置於表格上方,表序與說明以壹個空格字符間隔,表格說明采用宋體五號,居中對齊,行間距設置為“單倍行距”,段前段後距設置為0.5行。

6、參考文獻:“參考文獻”格式同壹級標題格式,參考文獻內容采用宋體五號,行間距設置為18磅,段前段後間距設置為0行,對齊方式選擇“左對齊”方式,其中出現的標點壹律采用英文標點。

註意:以上摘要,關鍵詞,正文,標題及參考文獻中出現的英文字符和數字,壹律設置為“Times New Roman”字體。

  • 上一篇:esi前1‰學科中國大學排行榜
  • 下一篇:沒用的節電器忽悠多少人?真有節電器嗎?
  • copyright 2024律師網大全