當前位置:律師網大全 - 專利申請 - 古詩“師古,通世,今太行”翻譯賞析

古詩“師古,通世,今太行”翻譯賞析

鑒賞是壹個漢語詞匯,拼音是sh m 4 ng xρ,意思是欣賞和分析(詩歌等。).以下是我整理的古詩詞翻譯賞析,歡迎大家閱讀學習。

《仿古十二首:天下之道是今太行》的作者是唐代詩人李白。他的古詩全文如下:

世界路太大,進不了車。

各民族都是枯萎的,所以不缺可樂。

荒郊野外屍骨多,鬼賣。

榮譽要及時,春華要燃燒。

人非昆山玉,且長且錯。

身不朽,榮在林亭。

《十二仿》是唐代大詩人李白的壹組詩。這組詩不是壹次寫在壹個地方,內容也不統壹,反映的思想也很復雜:有寫旅行的痛苦,也有嘆息和相見的艱難;我恨人生苦短,也勸大家吃喝玩樂。全詩借題發揮,或直抒胸臆,在《古詩十九首》中頗有韻味。

給…作註解

【13】回車:返回,轉回。何拓:沒什麽可依靠的。

[14]春花:青春。

翻譯

天下之路難如太行,路不可行。還車的目的是什麽?自古萬物雕零雕零,世間從未有過片刻的快樂。荒野裏到處都是屍骨,鬼魂和孤獨的靈魂也在沈淪。繁榮應該是及時的,就像春天的花朵及時綻放壹樣。天下沒有那塊昆山玉,它怎麽能像玉壹樣永遠發光呢?希望名聲不死,早日在麒麟閣寫上自己的名字。

做出贊賞的評論

李白曾壹度熱衷於追名逐利。《上古十二仿》第七回說:“身不死,榮在林亭。”但在經歷了“還錢”、流放夜郎等壹系列挫折後,我深深感受到了繁華的假象,有時不禁流露出壹種人生稍縱即逝的感傷情緒。《仿古十二首》第九首就是這種情感的表達:“生者為路人,亡者為歸者。天地行逆,同悲同塵。”意思是活著的人就像匆匆來去的路人,死去的人就像去了目的地再也不回來的回頭客。天地像壹座迎客的旅舍;人生苦短,古往今來無數人不約而同地感嘆過。

“月是空的,扶桑成了薪。屍骨無聲,松樹知春。”根據古代神話傳說,後羿從西王母那裏得到了長生不老藥,他的妻子嫦娥偷了藥飛進了月宮。月宮裏,只有大白兔為她搗藥。嫦娥雖然長生不老,卻過著孤獨的生活,壹點歡樂也沒有。扶桑,相傳是東海壹棵參天大樹,太陽升起的地方,如今已成了枯柴。埋在地下的屍骨陰郁而沈默,他們再也無法理解生前的‘名譽與榮譽’。郁郁蔥蔥的松樹自傲無知,不可能感受到陽春的溫暖。詩人上下打量,想象宇宙萬物都是瞬息萬變的,沒有永遠的繁華。“前嘆不如後嘆,有何榮焉?”在第九章的結尾,整篇文章以告誡的話語結束。漫長的人生就是這樣,壹時的輝煌真的不夠珍惜。在感嘆人生苦短之後,《古詩十九首》中的壹些篇章往往透露出壹種吃喝玩樂的頹廢情緒。雖然李白在此稿中也感嘆人生苦短,但他並沒有宣揚消極、苦悶的思想,而是深刻地揭露了封建盛世的假象。

《十二首詩》第九部仿古的想象特別新奇神秘,猶如天馬行空,藝術表現手法奇幻獨特。月兔不能搗藥,這壹點很引人入勝,但在“月兔搗藥空”這句話中,詩人用了“空”字,與神話原本動人的內容相矛盾,給人壹種清新詭異的感覺。再比如扶桑是壹棵神樹,高2000尺,高2000多米,但詩人想象扶桑得到了報酬,壹掃傳統的威嚴形象。再比如陽光明媚的春天,綠樹成蔭,原本是春天生機勃勃的景象。在詩人的想象中,竟然是“松樹怎知春?”這種意境超凡脫俗,出人意料,給人印象特別深刻,充滿了創新的藝術魅力。

數字

李白(701年—76265438+二月),字白,又被稱為“紫羅蘭俗人”、“謫仙”。他是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人稱為“詩仙”,與杜甫並稱“杜麗”。為了和另外兩位詩人李商隱、杜牧成為“小杜麗”。《舊唐書》記載李白是山東人】;據《新唐書》記載,李白是唐力國王李貴九世的孫子。他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。

李百佑的《李太白集》代代相傳,他的詩大多是在醉酒時寫的。代表作有《望廬山瀑布》、《很難走》、《蜀道難》、《入酒》、《早作白帝城》等多部。宋代有李白辭賦傳記(如文英《項》記)。就其開拓意義和藝術成就而言,《李白辭賦》享有很高的地位。

  • 上一篇:求關於敢於創新的小故事
  • 下一篇:什麽是磨菇?什麽是花菇?冬菇又是什麽吖?三者如何分辨?
  • copyright 2024律師網大全