戰國時,李淵之變前,春日黃歇,特意作詩十三首,分發給子孫。詩後附楚聖歌:
馬兒同在壹個屋檐下去異國他鄉,遵循的是度假村的規矩。
在外國生活還是在我的國家,在外國生活是我的家鄉。
早晚不忘親命,早晚必薦祖宗。
根深葉茂,同慶相慶,雄心勃勃的孩子渴望自強不息。
據說這是最早的“八句詩”
西漢宣帝初年,巴荒任丞相長史,與宰相夏侯勝犯下“不立武帝廟”的聖旨,壹同下獄。他的妻子吳把送別孩子的詩改成認親詩,教所有的孩子都逃走。
馬壹起去異鄉,從度假村開始就被允許建立統治。
在外國生活還是在我的國家,在外國生活是我的家鄉。
早晚不忘親命,早晚必薦祖宗。
根深葉茂,盛夏常盛。
只是第壹句中的“邦”字改成了“鄉”,最後壹句改成了“陽下常盛”。
東漢獻帝時,董卓專制,黃宛、邱忠於漢室,殉國。趙夫人含淚指示諸子脫逃,並對“八首詩”作了壹些修改:
壹匹好馬來自同壹個家族的另壹邊,它可以在任何地方成立。
在外國生活還是在我的國家,在外國生活是我的家鄉。
早晚不忘親命,早晚必薦祖宗。
希望上天保佑我,我的子孫永遠繁榮昌盛。
《王艷》載有萬紫“黃巖”作為私人筆記的承認。
在唐高宗永輝之間,黃守恭在全州發跡,置田千頃,創立開元寺。匡湖禪師勸他讓其他學者出去尋求自己的發展。送來的時候,他根據前面的詩改成了《饒鈸詩》:
壹匹好馬踏上了去另壹邊的旅程,它在任何地方都是壹條規律。
如果妳生活在外國,妳還在我的國家,妳在外國,那就是妳的家鄉。
早晚不忘親命,早晚必薦祖宗。
蒼天有眼長保佑,讓我的兒孫們永遠枝繁葉茂。
後周廣順元年(951),黃橋的《送子詩》又出現了:
相信馬的彼岸之旅,找到壹個撼動規則的勝地。
遠離此地不是我的地方,身在異鄉才是我的故鄉。
早晚別忘了問親戚,春秋推薦祖宗蒸。
曼雲富貴由天定,三七男要自強。
此外,金天煌還有道隆的《詠懷詩》,寧德的黃鞠也傳承了黃龍的《送子詩》,等等。據雲,黃的《訂親詩》有六十余種,但都是千篇壹律,只改了幾個字。因此,無論《仁義譜》的審核是否準確,也無論考官是否認同,我們不妨在黃氏宗親中評說壹下。“八首詩”可視為黃氏先民的集體創作,但並非黃氏某壹分支的“專利”。